![]() |
ISSN: 2158-7051 ==================== INTERNATIONAL JOURNAL OF RUSSIAN STUDIES ==================== ISSUE NO. 7 ( 2018/2 ) |
“THE TRICKSTER’S TALE: A COMPARATIVE ANALYSIS OF THE TRICKSTER ARCHETYPE IN HERMAN MELVILLE’S “THE CONFIDENCE-MAN” AND FEODOR DOSTOYEVSKY’S “THE DEVILS”
OLGA AKROYD*
Summary
The figure of a trickster is a
fascinating phenomenon that connects classical and modern literature with the
ancient folkloric pan-human consciousness. However, up to until now, trickster
as an archetype has been viewed as a largely folkloric presence marooned in the
narratives from ethnically diverse oral traditions that has little to do,
unless reimagined beyond recognition, with literature. In this particular
article, I would like to argue that the influence of an archetype as
influential and popular as the trickster was in traditional storytelling upon
classical 19th century texts is far more enduring and important than
commonly thought. Moreover, I maintain that the emergence of this particular
archetype in mid-19th century context in novels originating from two
seemingly diverse cultures, points towards important subconscious trends or
change in the broader historical and cultural context.
Key Words: Comparative,
archetype, Dostoyevsky, Melville, trickster, 19th century,
mythological.
In
folkloric and mythological heritage worldwide, no figure is quite as arresting
and controversial as that of a trickster.
Whether
analysed from an angle influenced by Jung’s (1968) theory of archetypes or
based on folktales coming from a particular region, the character of a
“trickster” first of all is extremely difficult to summarise or even define
with precision. Michael P. Carroll (1984) had suggested previously that the
term has been overtly generalised and woefully simplified when applied
straightforwardly to mean mainly untrustworthy literary characters, rather
regardless of their varying motives. In response to this viewpoint, Carroll proposes
to envisage the archetype as being divided into two somewhat more distinct
sub-types: a “clever hero” who employs wits and cunning to survive in a
precarious situation (a good example being Homer’s Odysseus) or the more
disagreeable “selfish buffoon” whose attempts at making personal gain end in
comic failure.
For
my part, I do not completely agree with Carroll’s definition of the archetype,
as it downplays what I believe to be the essential characteristic of this
highly unique and cosmopolitan phenomenon. Trying to define the trickster as
either an avaricious glutton or a hero using wits rather than strength, robs
the archetype of fluidity and diversity that to a large extent contribute to
its enigma. Furthermore, if the two aforementioned categories can more or less
summarise how the trickster is seen in traditional mythological narratives,
they are much too constricting for the broader scope offered by the novel in
post-Renaissance world, especially when moving beyond the established tradition
of the picaresque narrative exemplified by Lazarillo
de Tormes (1554), Daniel Defoe’s Moll Flanders (1772), and others. Starting from roughly the 19th century,
the trickster archetype, I maintain, no more served as an amusing source of
comic relief.
In
this article, I argue that the protean nature of the trickster serves a more
subtle purpose in that it can be employed to emphasise or reflect a particular
historic era, especially when major change or upheaval is imminent. In a
broader textual context, once the reader looks beyond the trickster’s immediate
adventures, the archetype can be described as a harbinger of what is to come. The
trickster appears shortly before an upheaval takes place, and can be
alternatively regarded as a sign or symptom that the previous established order
is about to end. Not quite serving as a prophetic warning to others, I prefer
to describe the trickster as an organic entity who is especially adapted to
survive and thrive in a world “turned upside down.” As a natural phenomenon,
the archetype is therefore not necessarily “evil” or malicious – it is actually
quite a neutral phenomenon associated with a specific stage in society’s
existence.
For
the purposes of this investigation, Russia and America offer an especially
interesting historical parallel. Both can be described as relatively “young”
nations in the second half of the nineteenth century; aware of the European
cultural and philosophical heritage, yet partaking of it selectively so as to
forge a highly distinct, “exceptional” path. Since the times of A. De
Tocqueville (1839), it has been argued that the two states mirrored each
other’s development patterns, exhibiting notable similarities, and modern
scholars such as N. Saul (1991) reinforce this view. Whilst it is often argued
that Russia and America occupy opposite angles to each other, I rather stay
with the notion developed by D. Foglesong (2007), that one is another’s “dark
double.” Subsequently, to uphold this notion, I am going to analyse the
emergence of the trickster as he appears in the texts produced during the
deceptively peaceful historical periods of “calm before a storm” preceding major
societal change – which have occurred both in America and Russia. I am
speaking, respectively, of the Civil War (1861-1865) and the Revolution of
1917.
The
two novels selected for this particular investigation are The Confidence-Man (1857), published by H. Melville just as the
antebellum epoch was about to end in bloodshed and chaos of the Civil War, and Devils (1871), in which, as some scholars argue, Dostoyevsky foresaw the root
causes of the unrest among the educated classes that eventually culminated in
Russian Revolution of 1917. My decision to focus on those novels was influenced
by the historical context as much as by the subject matter. If the former is a
carnival-esque gallery of potential trickster figures interacting within the
closed limits of a riverboat microcosm, presented as detached yet
interconnected vignettes, the latter text offers a fascinating portrait of a
“deceitful” (as per Carroll) trickster.
Yet
another factor that has also contributed to the decision to compare Melville
and Dostoyevsky alongside each other is the fact that both belong to the realm
of 19th century novel largely preoccupied with the Realist genre
(which is certainly true for Dostoyevsky, and quite true for Melville, who can
be seen as paving the path for the Realist genre, particularly in his later
works). Striving for authenticity of description and truthfulness, I find that the
19th century Realist novel is particularly interesting to analyse in
relation to how an archetype is adapted to be relevant in a context that goes
beyond the mythological aspect. After all, the chief attractiveness of a
trickster as a character lies with its sheer adaptability.
The Messiah and the Serpent
One
chief difference that must be addressed before proceeding onto detailed
analysis, is that whilst Dostoyevsky’s novel has the extremely slippery
character of Petrusha Verkhovensky manifesting himself as an archetypal
trickster, there is no such definite figure playing the particular role in The Confidence-Man. One possible
interpretation would be to take into view how both texts are arranged: The Devils can be regarded as a
“morality play” in the shape of the novel, with definite roles for characters,
clear progression of the plot with the requisite tragic ending, and a strong
backbone of ecclesiastical morale running through (as a great deal of critics,
such as L. Saraskina (1990), may argue: a tale of self-imposing Antichrist and
the terrible events he brings about). This concept is indeed quite pronounced
in 19th century Russian literature as a reflection of folk tales,
one such example of which is presented in Bezhin
Meadow, a short story by I. Turgenev (1852), where a child recounts old
beliefs about the coming of the Antichrist to mark the end of the world
approaching. It is quite plainly obvious from how those beliefs are portrayed,
that the Antichrist exhibits trickster-like tendencies, as well as serving as a
sign that the world is about to end:
“Why,
don't you know?" interrupted Ilyusha warmly. "Why, brother, where
have you been brought up, not to know Trishka? You're a stay-at-home, one-eyed
lot in your village, really! Trishka will be a marvellous man,who will come one
day, and he will be such a marvellous man that they will never be able to catch
him, and never be able to do anything with him; he will be such a marvellous
man. The people will try to take him; for example, they will come after him
with sticks, they will surround him, but he will blind their eyes so that they
fall upon one another. They will put him in prison, for example; he will ask
for a little water to drink in a bowl; they will bring him the bowl, and he
will plunge into it and vanish from their sight. They will put chains on him,
but he will only clap his hands--they will fall off him. So this Trishka will
go through villages and towns; and this Trishka will be a wily man; he will
lead astray Christ's people . . . and they will be able to do nothing to him. .
. . He will be such a marvellous wily man." "Well, then,"
continued Pavlusha in his deliberate voice, "that's what he's like. And so
they expected him in our parts. The old men declared that directly the heavenly
portent began, Trishka would come.”
Melville,
however, takes up what can be called a Bakhtin-esque, carnival approach, where
the reader is presented with a range of masques and vignettes of the trickster
at work. This could possibly point towards the idea that the trickster has many
faces; and various types that Melville shows are all avatars of one single
archetype. It is somewhat amusing that a Russian writer should exhibit a more
Puritanical approach whilst Melville focuses on the carnival as described by a
Russian philosopher, but what is crucial is that both textual approaches
described above define the two possible frameworks for the trickster archetype
to manifest himself: either in a morality tale, or as a carnival mask. The
“organic” nature and purpose of the archetype that I suggested above, is not
noted by authors stylistically. Perhaps this customary representation makes the
new treatment of the archetype more digestible to the reader, as well as
respectful of the literary canons. Whilst of course the archetype has been
adapted to suit the 19th century setting, the link with the
folkloric carnivalesque roots of the archetype and how it originally had
appeared, has been preserved and honoured.
The
carnival, for all its reversal of roles, from high to low and vice versa, is
nevertheless quite typological in the range of characters it shows. Typically,
both tricksters can be associated with the familiar figure of the Biblical
serpent, or generally the Devil (a carnival stock-figure). The portrayal of
Verkhovensky exhibits elusive, serpentine characteristics to prove the point:
“No one could say he was
unattractive, yet no one liked his face. His face was elongated at the back,
and seemed flattened at the sides, so his face appeared pointed.”
“One began to imagine that the
tongue in his mouth had a special shape, unusually long and thin, very red,
with an extremely pointed tip, flickering constantly and involuntarily.”
The
parallel is obvious here. Meanwhile, The Black Guinea of Melville’s novel,
“owing to something wrong about his legs, was, in effect, cut down to the
statue of the Newfoundland dog.” Mephistophelean echoes aside,[1] the
first apparent conclusion to reach is of course that the trickster is innately
malicious: as well as animalistic. As Saraskina comments on Dostoyevsky’s
characters’ physicality, “There is a strong general impression, that the physical
lameness of all those characters is constantly and methodically accompanied by
some spiritual flaw.” (translation mine). (“Создается стойкое совокупное впечатление, что физической
хромоте всех этих персонажей неизменно и закономерно сопутствует какая-то
душевная порча.) The
canons of how the Devil, or the Antichrist, is supposed to appear according to
typological conventions of the traditional lore, have been respected by both
writers. The trickster is seen both as animalistic and “base” in his motives,
and his appearance reflects them faithfully. I believe that as well as
addressing the carnival, devilish characteristics of the archetype, this
preoccupation with specifically animalistic traits implies that the trickster
exists as an organic subject, which, like animals, is natural, and therefore
neutral and not subject to human morality laws.
Vulpine,
canine or serpentine characteristics, typically associated with the Devil, can
also be interpreted as a nod to the folkloric roots of the trickster archetype
– as traditional ethnic narratives go (noted by M. Carroll and others), the
typical trickster combines anthropomorphic and animalistic tendencies
simultaneously. Nevertheless, I claim that with the progress of modernity, such
folkloric perception has been somewhat moved aside to make way for a new and
rather different element to the archetype of the trickster: deliberate theatricality.
Turning
to the texts, one immediately encounters proof to the strong theatrical or
playacting element to the archetype of a trickster, which attests to the above
argument that both writers, in spite of their best attempts to adhere to the
Realist genre, showcase the trickster via a quasi-theatrical layout of the
narrative (especially Melville, who presents each vignette as a theatrical
tableau with precise directions for each character). Furthermore, Ch.6 of The Confidence-Man provides a
fascinating snippet of perfectly Shakespearean dialogue:
“The man in gray glanced at the
young clergyman a moment, then quietly whispered to him, “I thought you
represented your friend here as a very distrustful sort of person, but he
appears endued with a singular credulity. – Tell me, sir, do you really think
that a white could look the negro so? For one, I should call it pretty good
acting.’
‘Not much better than any other
man acts.’
‘How? Does all the world act? Am I, for instance, an actor? Is my
reverend friend here, too, a performer?’
‘Yes, don’t you both perform
acts? To do is to act; so all doers are actors.’
Echoes
of Rosalind’s monologue in the last act of As
You Like It (1603) ring in the last line: that every single active being
can be called in earnest “an actor.” Theatrical pretence, often crudely
connected with insincerity, is of course likely to be attributed to the
trickster; does this then mean that anybody could be one? Is the trickster an
independent separate natural being – or does it exist in everyperson’s psyche
to emerge at will?
Certainly,
the ability to evoke suspicious feelings and the need to pacify them is a trait
commonly associated with the trickster, as well as being capable of altering
his appearance (as Turgenev’s child narrator says), race (in the example above)
or even essence (as in the case of North American folkloric tricksters who
tread a boundary between human and animal nature, being animalistic and
anthropomorphic at once). Yet the conversation above suggests that the
trickster, in fact, does not act or pretend any more than any other member of
society. What is more, an obvious double-entendre
implies that any more or less active behaviour suggests taking up a role,
and henceforth, becoming an “actor” or trickster acting according to his
particular agenda. Moreover, the term “act” hints at the legal or official
responsibilities, and one can allude both to the taking up of a particular
social role, and to the historical context, as the antebellum America was
already fast on its way to becoming more unified and bureaucratised after the
Civil War – and the citizens, thrust into new roles and obligations, were
essentially faced with the necessity to adapt – just like the trickster. This
actual order of things, seemingly progressive yet bound to spark off conflict
in the long-term due to the changing roles and potential new debatable issues
emerging, is attested to in a speech by W. Seward (1858), hinting at the exact
conditions of great activity and seeming peaceful prosperity preceding imminent
societal upheaval, that are likely to see the emergence of the trickster:
“…But in other aspect the United
States constitute only one nation. Increase of population, which is filling the
states out to their very borders, together with a new and extended net-work of
railroads and other avenues, and an internal commerce which daily becomes more
intimate, is rapidly bringing the states into a higher and more perfect social
unity or consolidation. Thus, these antagonistic systems are continually coming
into closer contact, and collision results… Shall I tell you what this
collision means? It is an irrepressible conflict between opposing and enduring
forces…”
Quite
like Russia in the middle of 19th century, America exhibited seeming
growing progress exemplified in particular by slowly improving opportunities
for mobility and transport, and yet containing germs of future conflict
simmering under the apparently tranquil surface. F. Stepun (1991) points
towards the fact that as a remarkable psychologist, Dostoyevsky was able to
foresense the eventual coming of the Revolution (leaning on the rhetorics of
actual prototypes of his protagonists, such as the members of the Nechaev Circle
intent on bringing about radical change – just as his trickster Verkhovensky,
wants to):
“If to set aside the psychological overtones of Verkhovensky’s ecstatic
ramblings, and to focus on the historico-philosphical and sociological
characteristics of the impending Bolshevik Revolution that it contains, one
cannot but be astounded at Dostoyevsky’s incredible far-sightedness.” (translation mine)
(Если отбросить психологический колорит
сумбурно-восторженной речи Верховенского и сосредоточить свое внимание на
заключающейся в ней историософской и социологической характеристике грядущей большевистской
революции, то нельзя будет не поразиться исключительной дальнозоркости
Достоевского.)
The
deceptively peaceful “calm before the storm” and particularly the excellent
opportunities for travel that it offers (especially obvious in Melville’s choice
of subject-matter, as he sets the scene on a riverboat) gives the trickster a
perfect opportunity to remain constantly on the move, as he seeks to feed and
to profit. This movement sides well with adaptability of the archetype, as well
as its animalistic, nomadic spirit directed primarily towards survival on an
organic level. Such qualities are hardly to be associated with arcane,
Luciferian evil. Stepun in particular gives an amusing suggestion that
Verkhovensky is a “lesser evil,” unlike other characters, a small trickster
moving constantly and frenetically in what is reminiscent of an organic life
trying to survive or move up the food chain:
“The dark forces of the “Devils” Dostoyevsky
arranges as if into two realms. In the upper realm, Kirillov and Stavrogin
reign. In the lower, Verkhovensky and Shigalev rule the roost, alongside their
multitudinous minions. The devils of the upper realm are characterised by that
they exist, but actually do not act, whilst the devils from the lower realm
tirelessly whizz around in the frenzy of non-being…” (translation mine)
(Темные силы "Бесов" располагаются Достоевским как бы по двум
палатам. В верхней палате царствуют Кириллов и Ставрогин. В нижней верховодят
Верховенский и Шигалев с их многочисленным охвостьем. Для бесов верхней палаты
характерно, что они бытийствуют, но, в сущности, не действуют, в то время как
бесы нижней палаты неустанно крутятся в суете небытия…)
Going
further, I propose that trickster could be connected with the concept of “bare
life” as set out by Giorgio Agamben (1998) or life that has become “organic”
after it has been divested of political or social significance, and that
nevertheless continues existing on a neutral, natural level. Stepun’s argument
about the “non-being” of the small tricksters is relevantly placed in that
respect. The trickster is a nobody, who comes from seemingly nowhere (an image
which would duly be echoed by the Man in Cream-Colours depicted by Melville).
Fluidity
of a character, and his ability to move freely throughout society, adapting and
interacting with its varied composites with perfect ease, is a general
characteristics noted of most Dostoyevskian characters, as argued by M. Bakhtin
(1929) [1994]:
“The characters themselves crave
and desire in vain to become incarnate, and part of life’s plot. The desire for
the incarnation of a dreamer, born out on an idea, and belonging to an
accidental “family” – is one of Dostoyevsky’s most important themes. However,
lacking a true biography, they all the more easily become part of a picaresque
plot. Nothing is done to them, yet everything happens to them. The possibility
of connections that those characters can make, and of the events that they can
take part in, is not determined or limited by their character or the social
strata where they in reality would have been part of.”
(translation
mine)
If
looking from this angle, the archetype becomes less enigmatic or distinct than
typically envisaged, the most striking thing about the trickster being his
ordinariness stemming from his ability to adapt in both authors’ created
microcosms. The above passage from The
Confidence-Man is interestingly echoed by the words of Dostoyevsky’s
trickster par excellence, Verkhovensky:
“When I came here (that is, in
the general sense, meaning, to this town) ten days ago, of course I’d decided
to play a role. The best thing would have been not to play one, to be myself,
isn’t that so? There’s nothing more cunning than to be oneself, because no one
ever believes you. To tell the truth, I wanted to act the fool, because that’s
an easier part than playing myself; but since acting the fool is still an
extreme, and extremes provoke curiosity, I decided to stick with my own self
after all.”
The
quasi-folkloric understanding of the trickster as M. Carroll’s “selfish
buffoon” is precisely the “extreme” of acting the fool that Verkhovensky talks
about. If anything, his words suggest the extreme adaptability of trickster to
the historical contextual setting, evading typological constraints that
traditional moralistic or folkloric narrative wishes to impose on him. What
used to be a solid folkloric trope, according to Carroll, would not stand at ease
with the realistic world of 19th century novel. And Dostoyevsky’s
trickster shows a keen awareness of this possibility, as well as exhibiting a
deft strategy to evade it. Bakhtin in particular argues that he is an
“accidental hero” (in Russian: представитель
случайного племени) without a fixed social place, floating seamlessly among
different social groups and networks, but belonging to none in particular.
“Indeed, the polyphonic novel
could come into being only during a capitalist era. Moreover, the most
appropriate place for it to appear was precisely in Russia, where capitalism
had arrived quite catastrophically and encountered an untouched plethora of
social strata and groups, that did not weaken their individual confines (unlike
in the West) as capitalism steadily advanced. Here the controversial essence of
forming social order, that did not fit into the framework of a confident and
serenely contemplative monological consciousness, had to manifest itself
particularly poignantly, and at the same time, the singularity of the different
worlds, pulled out from their ideological balance and clashing, had to be
particularly complete and characterful.”
(translation mine)
Both
Dostoyevsky and Melville’s novels reinforce the point that the rigid archetypal
framework of roles associated with the world of folk tales or even picaresque
novels does not work as well in the 19th century context, where the
world might have become so different, that everyone just might be a trickster –
and the archetype has become even more protean in that sense that it does not
necessarily adhere to any set or premeditated parameters of behaviour. The
trickster has become organic part and parcel of society, shedding its previous
easily recognisable mask. Therefore, Carroll’s complaint that the term is
overtly general, is actually quite explicable. The trickster of the
post-folkloric literary works may be over-generalised because he can be, in
fact, anybody. I would go so far as to propose, funnily enough, that the
trickster could just as well be the most “democratic” of all archetypes.
I
am somewhat inclined to connect this “democratisation” of the trickster figure
with the concept of freedom, which is closely interlinked with the overturned
social order and the breaking of previously maintained boundaries that both
Melville and Dostoyevsky subconsciously anticipated at the time of writing
their novels. Interestingly, the apocalyptical tones painting the trickster as
the harbinger of imminent end can be connected with the topic of extreme
freedom that comes as the catalyst for societal change: the anarchic,
previously unimaginable liberty that creates apocalyptic chaos due to countless
opportunities it presents. As Berdyaev (1918), (1923) argues in his analysis of
Dostoyevsky’s universe,
“Freedom is irrational, and
therefore, it can create good as well as evil. <…> Dostoyevsky had a very
singular, specific approach to the topic of evil that can tempt many. And one
has to understand fully, how Dostoyevsky posed and answered the question
concerning evil. The path of freedom changes into self-will, self-will leads to
evil, and evil leads to crime.” (translation mine)
I
therefore maintain that rather than being conventionally “evil” in the
medieval-moralist sense, the trickster is spawned by the concept of freedom and
movement between moral axis. He is therefore not as much an “extreme” figure
intent on causing destruction, but a tabula rasa who is open to potentially
becoming evil, depending on whatever direction the current social climate
chooses to take, and how he attempts to adapt to it. By nature, the trickster
is essentially neutral, a “bare life” according to Agamben, with one main distinctive
difference that this life can latch on to any discourse, movement or group it
chooses, in order to survive.
Yet
Melville’s novel has not done away altogether with the “extreme” aspect of the
archetype. The “man in cream-colours” [p1] who opens the parade of vignettes
observed on board of the steamboat is exactly the curiosity and the extreme
that Dostoyevsky’s trickster is so reluctant to become. His motives are never
known, yet he makes for an arresting presence and as an antithesis to the “everyman”
trickster discussed previously, “it was plain that he was, in the extremest
sense of the word, a stranger.” The “cream colours” of his garb symbolically
reinforce the fact that he comes as a blank, belonging nowhere in particular,
and especially unusual in the specific setting where he appears.
This,
of course, is more correspondent to the conventional perception of the
trickster as an eccentric and unusual figure. The man in cream-colours is
regarded as “some strange kind of simpleton, harmless enough, would he keep to
himself, but not wholly unobnoxious as an intruder.” His appearance echoes
Verkhovensky’s words in that acting an eccentric fool sets one apart from the
world – which may not be wholly desirable for a genuine trickster seeking to
adapt and thrive in a particular concrete place. The distinctive “guise” may
prove to be a hindrance if one wishes to be the “actor” in the true sense of
the word. Therefore, although he elicits interest both from fellow-travellers
and the reader, the mute stranger, in fact, is a red herring.
Messianic Overtones
Returning
to the topic of changing times, and the trickster being a harbinger of
upheavals to come if not the true Antichrist, the Biblical reference at the
beginning of Melville’s novel is obvious:
“a placard near the captain’s
office, offering a reward for the capture of a mysterious impostor, supposed to
have recently arrived from the East – quite an original genius in his vocation,
as would appear, though wherein his originality consisted was not clearly
given; but what purported to be a careful description of his person followed.”
The
reference to the prophecy concerning the false Messiah is plainly obvious,
sending us back to the vision of Antichrist the impostor (in Russian: самозванец) as explored by both
Turgenev’s short story and by Saraskina (1990) in her critical analysis, The Demons: a warning in the shape of a
novel (in Russian: Бесы:
роман-предупреждение). Just as the false Messiah is expected to make an
appearance before the Apocalypse ensues, Melville outlines the notion of a
free-roaming “impostor” whose exact dangerousness is not divulged, in the world
standing on the brink of major change. Yet the man in cream-colours, although
he is associated with the placard, is not intended to be the impostor. His
unusualness is what precludes him from being one, setting him rather as a
semi-Biblical prophet figure warning us of the trickster in our midst. From
what we have already seen, the trickster’s amorphous nature is what makes him difficult
to capture or define; and henceforth, although the “impostor” and “genius”
clearly allude to the trickster archetype, he could be anyone on the boat, and
his motives could range from comical to harrowing.
As
a later conversation in Ch. 6 shows, the motives of a trickster in the 19th
century world are likely to be more esoteric than the traditional folkloric
character’s quest for personal gratification:
“For I put it to you, is it
reasonable to suppose that a man with brains, sufficient to act such a part as
you say, would take all that trouble, and run all that hazard, for the mere
sake of those few paltry coppers, which, I hear, was all that he got for his
pains, if pains they were?’
‘That puts the case irrefutably,’
said the young clergyman, with a challenging glance towards the one-legged man.
‘You two green-horns! Money, you
think, is the sole motive to pains and hazard, deception and devilry, in this
world. How much money did the devil make by gulling Eve?’”
Whilst
playing further on the false Messiah image and attributing “devilish” qualities
to the trickster figure, Melville makes clear that for him, the trickster
archetype has been advanced to go beyond the greedy buffoon of the folkloric
imagination, pursuing goals that may not necessarily be material or even
logical. Yet, it is implied (and the novel’s entire plot, if there is such a
thing in this particular case, centres around this assumption) that the
trickster’s goals are likely to be of a highly noxious nature.
On
the surface of things, however, the adapted trickster’s goals are made to seem
honourable and well-intentioned, to the point of almost being universally
humanistic. Melville’s novel asserts the term of “confidence” that the
trickster uses to perjure according to his plans. Meanwhile, Verkhovensky,
precisely like the Black Guinea and the whole host of characters following his
appearance, openly demands confidence and trust as his due:
“You should know, maman, that
Peter Stepanovich is a universal peacemaker; that’s his role, his disease, his
hobby, and I particularly recommend him to you on this count. I can guess what
sort of tale he composed for you here. Compose he does, when he tells a story;
he keeps an entire record office in his head. Observe that as a realist he’s
incapable of telling lies; truth is more important to him than the success of
his tale… except, of course, for those particular circumstances when success is
more important than truth.”
The
above passage exhibits marked and open hypocrisy of Verkhovensky’s character.
There is a marked similarity in it to a passage in Melville’s “treaty on
trust,” which uncannily manages to present the trickster’s motives as
apparently originating from best intentions, and therefore, honourable. As a
perjurer of truth and pretender, the trickster uses a carnival-esque trick of
turning the exact state of affairs upside down, assuming “human” nature whilst
likening those who oppose him to “animalistic” tendencies:
“The depression of our stock was
solely owing to the growling, the hypocritical growling, of the bears.’
‘How hypocritical?’
‘Why, the most monstrous of all
hypocrites are these bears: hypocrites by inversion; hypocrites in the
simulation of things dark instead of bright; souls that thrive, less upon
depression, than fiction of the depression; professors of the wicked art of
manufacturing depressions; spurious Jeremiahs; sham Heraclituses, who, the
lugubrious day done, return, like sham Lazaruses among the beggars, to make
merry over the gains got by their pretended sore heads – scoundrelly bears!’”
The
immediate explanation seems that the trickster consciously perverts the course
of events, trying to gain trust by claiming that (unlike him) others are
hypocritical. However, I argue that it is not as much a conscious perjuring of
truth, as a curious inversion of reality, where the trickster genuinely
believes himself to be in the right, denouncing those who oppose him. This is
explained by the possibility that the trickster’s vision of reality is
essentially different, and Bakhtin-esque in being inverted. Verkhovensky may
truly consider himself to be a “peacemaker”; the complaint concerning
“professors of the wicked art of manufacturing depression” in Melville’s novel
might be quite authentic. Bearing in mind what was said about the trickster
emerging as a harbinger of changing times, it can then be interpreted that the
trickster does not as much seek to “cheat” as he is acting according to the
coming new order of the things,[2]
where the previously impossible would be possible. Melville may not have
foreseen the corruption of the Gilded Age, nor Dostoyevsky the post- Revolution
era where atrocities would be explained by acting in the interests “of the
people and truth.” However, my hypothesis is that the trickster is acting not
perversely, but quite truthfully to the new social order that is to come. In
this manner, reverting to the hero/buffoon dilemma explored earlier, the
trickster comes quite close to the heroic status, in that he acts truthfully
and correctly – only according to the codex of rules that has not yet been
formally accepted. Melville, as being familiar with the concepts of Manifest
Destiny and America’s exceptional status, could be freer with playing with this
concept than Dostoyevsky, bound by Tsarist censorship and henceforth obliged to
be more cautious, presenting his views under a guise of a “morality tale.” What
also helps is the fact that as a “neutral” unit, the trickster is spiritually
hollow and thus has no marked spiritual preferences or beliefs; he is mobile,
but aimless, as Berdyaev (1918) implies in Spirits
of the Russian Revolution (Духи
русской революции):
“He is all shaking with demonic possession, drawing
everyone into a frenzied whirlwind. He is everywhere, in the midst of things,
he is behind everybody and for everybody. He is a demon, who possesses everyone
and takes everyone over. And yet himself he is possessed. Peter Verkhovensky
first and foremost is an absolutely hollow personality, he has no substance at
all.” (my translation)
(“Он весь трясется от бесовской одержимости,
вовлекая всех в исступленное вихревое кружение. Всюду он в центре, он за всеми
и за всех. Он — бес, вселяющийся во всех и овладевающий всеми. Но и сам он
бесноватый. Петр Верховенский прежде всего человек совершенно опустошенный, в
нем нет никакого содержания.”)
There
can therefore be two different interpretations of the archetype which are more
relevant to today’s world; the trickster as a separate product possibly
generated by the collective subconscious in anticipation of a radically new era
to come (as A. Horvath (1998) claims briefly, he emerges particularly during
the times of political upheaval), or else as a regular character actively
seeking to adapt and thrive in the world that is changing. It is also
understandable why the trickster appears before the upheaval takes place rather
than during the upheaval or immediately after: in the aftermath, before the
established boundaries holding the social order together are overturned, his
figure is more obvious – meanwhile, as the radical new order brings along the
new morality and ways of doing things, the trickster becomes an accepted part
of it, and thus ceases being an incongruous element. The trickster’s conflict
with the past established order was due to the fact, as I already noted, that
he acts as a futuristic representative of the mores about to take over.
An Archetype for All
As it has been previously hinted, anyone could
become a trickster and he is the most democratic, accessible archetype for
everyperson to emulate (in Chapter 4, Melville offers an image of the yielding
clay that can be moulded and adapted [p22]). This can be assured firstly by the
changing nature of the particular historical era, and secondly, by the argument
explored by Jung (1968) and Freud (1930) [2010] that the trickster archetype is
part of the collective subconscious, ready to be manifested or revealed at any
moment. Amusingly, one can argue that the trickster is in fact the most
“democratic” of any given archetypes, in that anybody can potentially become
one. As both the post-Civil war and post-1917 Revolution eras were to commence,
this preoccupation with equality and releasing of the hidden human potential
had gained poignant special relevance in the trickster figure.[3] Adaptability
is a trait that may be associated with hard times: it is not such a trait that
is always used only for noblest of purposes, and yet those who exhibit it
cannot truly be denounced (characters such as Scarlett O’Hara in Gone with the Wind (1936) or Ilf and Petrov’s (1928) highly
entertaining trickster, Ostap Bender, coming to mind). Moreover, adaptability
is a notion that allows the character to develop and hone abilities that did
not manifest before: extreme intelligence, ingenuity, ability to thrive in the
harshest conditions. The trickster, if seen through this lens, acts as a sign
of a psychological evolution of the individual. The negative effects that this
could have upon society pose a problem; however, it must not be forgotten that
the trickster is a natural, neutral entity, and thus is not exactly containable
within the boundaries of what is conventionally right or wrong.
Far
from being a figure from a traditional cautionary folkloric tales, the
trickster is seen as paving way for the new and possibly more democratic order,
unveiling the previously hidden abilities and characteristics that could not be
exhibited freely in the previous and more rigid society. The trickster, in its
modern perception, is essentially a humanist. However, as the social mores gain
rigid form and the order is re-established, the fluid and adaptable trickster
is forced yet again to be consigned to the status of a comic or ominous
quasi-folkloric presence. As time progresses, and historical events are viewed
from the perspective of the ages passed, he is more likely than not to be
demonised as a manipulator and tempter, or, even more fittingly, as an
exploitative user forming the “new aristocracy,” just as Saraskina proposes we
should perceive Verkhovensky:
“The act of political crime, committed by the group and its
leader, has thrown light upon the genetic code of the future - if it follows the path proposed by Petrusha
(Verkhovensky). Yet Petrusha himself, this hideous hybrid of politics and
crime, relies in his calculations not just on such triviality as communal
responsibility for crimes committed as a group. And although the corruption of
an entire generation by common crime and sinfulness truly corresponded to his
plan, yet it was not the most important factor. “There will be just us left, us
who have previously prepared ourselves to attain power: the smart ones we will
make part of ourselves, and the stupid ones we will ride upon.” (translation
mine)
The
two case studies analysed in this article, although hailing from diverse
literary traditions, have exhibited sufficient similarities to support this
hypothesis. I would like to conclude with words from The Confidence-Man, which attest to the hidden unifying and
democratic powers of the trickster that in the modern tradition should be aware
of, as we look at the classical texts again, and make one wonder if we do not
have a bit of the archetype speaking to our inner soul from time to time:
“And yet self-knowledge is
thought by some not so easy. Who knows, my dear sir, but for a time you may
have taken yourself for somebody else? Stranger things have happened.”
[1]In V. Goethe’s “Faust,” (1829), Mephistopheles takes on the guise of a large black dog in order to serve Faust; an image that was later on toyed with by M. Bulgakov in “Master and Margarita” (1928-1940?). North European folklore also has many episodes where the Devil appears as a dark-coloured canine.
[2]Although
the trickster is hardly likely to indulge in soul-searching (in Russian: богоискательство), this notion of him
acting according to higher motives is discussed in “The Hero-Trickster Discussion” by Robert H.
Lowie (1909).
[3]M. Carroll also bases his argument on the Freudian view that trickster acts as a “tempter” figure drawing out people’s hidden desires. I claim that it is rather human potential that the 19th century trickster is preoccupied with.
Bibliography
Agamben,
G. (1998) Homo Sacer: Sovereign Power and
Bare Life, tr. D. Heller-Roazen, Stanford University Press.
Bakhtin,
M. (1929) [1994] Problemy tvorchestva
Dostoyevskogo, Kiev. Taken from: http://www.vehi.net/dostoevsky/bahtin/
Berdyaev,
N.A. (1918) [1990] Duhi russkoj revolyucii
in Iz Glubiny: sbornik statej o russkoj
revolyucii, Literaturnaya ucheba. Taken from: http://www.vehi.net/berdyaev/duhi.html#_ftn1
Berdyaev, N.A. (1923) Zlo (Part IV) in Mirosozertsanie Dostoyevskogo, Praha.
YMCA-Press. Taken from: http://www.vehi.net/berdyaev/dostoevsky/04.html
Carroll,
M.P. (1984) The Trickster as Selfish-Buffoon
and Culture Hero, Ethos, Vol.12 No.2 (Summer 1984), pp (105-131).
De
Tocqueville, A. (1839) Democracy in America.(tr. H. Reeve). Vol.1-2. Project Gutenberg. Taken from: http://www.gutenberg.org/ebooks/author/424
Dostoyevsky,
F.M. (1872) [2008] Devils, tr.M.R.
Katz, Oxford World’s Classics, OUP (pp.189-190, 206,231)
Foglesong,
D. (2007) The American Mission and the “Evil Empire” Cambridge
University Press.
Freud, S. (1930) [2010] Civilization
and Its Discontents, Martino Publishing. Horvath,
A. (1998) Tricking into the Position of
the Outcast: A Case Study in the Emergence and Effects of Communist Power, Political Psychology Vol. 19, No. 2 (Jun.,
1998), (pp. 331-347) Jung, C.G. (1968) On the Psychology
of the Trickster Figure, Routledge & Keegan. Lowie
R.H., (1909) The Hero-Trickster
Discussion, The Journal of American Folklore Vol. 22,
No. 86 (Oct. - Dec., 1909), (pp. 431-433) Melville,
H. (1857) [2012] The Confidence-Man
and Billy Budd, Sailor, Penguin English Library (pp.1-10,
20-23, 30-38, 56-58) Saul,
N. (1991) Distant Friends: The United States and Russia, 1763-1867. Kansas
University Press. Saraskina,
L. (1990) Besy: roman-preduprezhdenie,
Sovetskij Pisatel’. Taken from: http://www.belousenko.com/books/litera/saraskina_besy.pdf Seward,
W. “The Irrepressible Conflict” speech (October 25, 1858), in The Works of William H. Seward, IV
(1884). Major Problems in American
History, 4th edition, ed. E. Cobbs, E. J. Blum, Cengage Learning,
2017, pp.374-375. Stepun,
F.A. (1991) Besy I bolshevistskaja
revolyucija, in Russkoe zarubejie v
god tyusyacheletiya krescheniya Rusi, Moscow. Taken from: http://www.vehi.net/dostoevsky/stepun.html#_edn1 Turgenev,
I. (1852) [1897] Bezhin Meadow, in A Hunter’s Sketches (Zapiski Ohotnika),
tr. C. Garnett, London, Heinemann. Taken from: http://intersci.ss.uci.edu/wiki/eBooks/Russia/BOOKS/Turgenev/Bezhin%20Meadow%20Turgenev.pdf
*Olga Akroyd - Ph.D. University of Kent (United Kingdom) email: elenakroyd@yahoo.co.uk
© 2010, IJORS - INTERNATIONAL JOURNAL OF RUSSIAN STUDIES